태그 : 최남선 요약보기전체보기목록닫기

1

레미제라블의 최초 번역자는 누구?

뭐 좀 찾다가 이런 기사를 발견했습니다.[서울신문] 레미제라블 한글 제목, 100년 전 최초번역본 보니 ‘너 참 불상타’ [클릭]1862년 출간된 ‘레미제라블’은 1914년 홍명희가 초역해 ‘청춘’지에 첫 소개 되었으며 초역 당시 제목을 ‘너 참 불상타’로 번역하고 있다. ‘레미제라블’ 한글 제목은 1918년에는 ‘애사’로 바뀌었으며 1922년에는 홍난...

배달의 유래

신채호의 [조선사연구초]에 들어있는 "전후삼한고"를 읽다보니 이런 말이 나온다.최근 어윤적魚允迪 이 지은 [동사연표東史年表]의 [계림유사鷄林類事]에 이르기를 단檀 은 배달倍達, 국國 은 나라那羅 ,군君 은 임검壬儉이라 하여 단군을 배달 나라 임금(검)이라고 풀이하였다. 어윤적의 동사연표는 어떤 책일까? 엠파스 백과사전의 내용을 좀 읽어보자.1915년 어...

환단고기가 재야사가에게 알려진 때는? 2 - 환단고기와 대종교

지난번 포스팅 이후 여러분이 새로운 정보를 알려주었다.일단 1986년 이전에 재야사가들이 환단고기를 알고 있었다는 사실이 밝혀졌다.그러나 이 연도는 1981년을 넘어가지 않는다.[환단고기]에 대한 재야사가의 최초 언급은 1981년 12월 [자유]지에 실린 박창암 장군(1921-2003 육군 소장, 월간 자유사 대표)의 권두 논설이었다. 그 논설에는 이렇...
1



유사역사아웃

2017 대표이글루_history

구글광고